| 
                   Foto: https://www.google.com 
                    
                  MARÍA DE LA CRUZ DÍAZ  LLERENA 
                    
                  Poeta peruana nacida  en Lima en el año 1960, de ascendencia arequipeña, sus padres: Rosa T. Llerena  Alarcón y Manuel D.Díaz Rosas. Sus estudios los ha realizado en Lima,  iniciándose en el arte de escribir en el colegio particular Rabindranath  Tagore, cuya dirección estuvo a cargo de la Dra. Ángela Torres de Fernández  Dávila. Luego cursó estudios de secundaria comercial en el colegio nacional  Mercedes Cabello de Carbonera, y estudios superiores en la Facultad de Teología  Pontificia y Civil de Lima. 
                    Su juventud estuvo suscrita a la labor pastoral en la Parroquia San Alfonso María  de Ligorio, en el distrito de Santa Anita (1976-1986), y en la época del  Jubileo del año 2000 en la Parroquia Espíritu Santo de Manchay-Pachacamac 
                    Ha tenido la dirección del grupo Puka Yuraq, cuyos integrantes destacan  internacionalmente en los foros virtuales literarios, como: Foro de poesía  Shoshan, Rimando, Aires de Libertad, y Versos Peregrinos. Utilizando en sus  inicios el seudónimo de Pandorareal siendo cambiado luego por el de Maricruz  Díaz. 
                    Figura en las antologías mensuales de poesía peruana realizadas por el poeta e  investigador literario José Beltrán Peña desde febrero del 2009 hasta junio del  2011. 
                    Como en las Antologías realizadas por el foro Aires de Libertad,.- Ha sido  anfitriona del III Encuentro Internacional Poético de Aires de Libertad 
                    Lima-marzo 2011, donde asistieron poetas de México, Chile y España, quedando  como testimonio de tan digno evento el poemario impreso 
  “Nuestro Horizonte, Un poema”, antología impresa en Madrid (España).  
                    Así mismo al siguiente año ha aportando sus poemas en la Antología  
  “A Verso Abierto” testimonio del iV Encuentro Internacional Poético de Aires de  Libertad llevado a cabo en Buenos Aires- Argentina. 
                    A su vez del foro Rimando mediante la Editorial La Sombra del Arce, la  Antología Rimando I. 
   
                    Tiene tres blogger donde ha recopilado sus poemas de acuerdo a los temas que  aborda:  
                    A) Munakuiki Khuyakuyki, de amor y desamor en duetos. http://mujerdegreda.blogspot.com/ 
                      B) Inya en Cuerpo y Alma, de tipo romántico http://inyaencuerpoyalma.blogspot.com/ 
                        C) Vino Pecado Divino Poema, de corte sensual. http://vinopecadodivinopoema.blogspot.com/  
                  Foto  y biografía: https://www.poetasdelmundo.com/ 
                              
                  TEXTOS  EN ESPAÑOL  -  TEXTOS EM PORTUGUÊS  
                    
                  
                  VARGAS,  José Guiilllermo, compilador.  Las  Voces Encantadas.  Lima: Maribelina – Casa del Poeta Peruano, 2016.   246 p.    
                                                                                     Ej. bibl. Antonio Miranda 
                    
                  DESPIERTA 
                     
                    Despierto  con ganas 
                      de no morir en ese abismo 
                      de las caricias vazias, 
                      de las esperas continuas 
                      de los bochornos en soledad.  
   
                      Despierto hembra, 
                      dueña del mundo, 
                      de cada respiro y latido. 
                      Liberando 
                      liberada 
                      en libertad. 
   
                      Sin pautas expresas, 
                      que busquen limitar el freno a que mi prosa 
                      se  me antoje dar. 
   
                      No acepto etiqueta alguna, 
                      pues tengo mi próprio nombre, éste que se  
                      madura con  carácter, con 
                      la paciente decisón de mi vida 
                      no desperdiciar, 
   
                      aún cuando, la muerte 
                      espreita em meu andar. 
   
   
  O FATO 
   
  Inmenso penar del lecho 
                      que suspira en la almohada, 
                      extrañando tus sienes canas 
                      que desperezan por por la mañana. 
   
                      Guardan soñolientas 
                      las sábanas la voz 
                      de tu carne desnuda, 
                      en palpitar de tu sentimiento 
                      al ausentarse el sueño. 
   
                      Es tu corazón fugitivo 
                      que va adejando  
                      el centro vacío 
                      los labios heridos 
                      las manos sin dueño 
                      los ojos calados 
                      sólo la sombra del cuerpo. 
   
                      Queda ressentido un lecho 
                      con olor a recuerdo. 
                      
                    
                  TEXTOS  EM PORTUGUÊS 
                  Tradução:  ANTONIO MIRANDA 
                   
                    ACORDA  
                       
                      Acordo  com desejos 
                        de não morrer nesse abismo 
                        das carícias vazias, 
                        das esperas contínuas 
                        dos embaraços na solidão.  
   
                        Desperto fêmea, 
                        dona do mundo, 
                        de cada respiro e batido. 
                        Liberando 
                        liberada 
                        em liberdade. 
   
                        Siem pautas expressas, 
                        que busquem limitar o freio a que minha prosa 
                        me atreva a dar. 
   
                        Não aceito etiqueta, este que        
                        amadurece com caráter, com 
                        a paciente decisão de minha vida 
                        não desperdiçar, 
   
                        mesmo quando, a muerte 
                        acecha e mi andar. 
   
   
  EL HECHO 
                  Imenso penar do leito 
                    que suspira na almofada, 
                    estranhando tuas têmporas grisalhas 
                    que despreguiçam pela manhã. 
   
                    Guardam sonolentas 
                    os lençóis a voz 
                    de tua carne desnuda, 
                    no palpitar de teu sentimento 
                    ao ausentar-se o sonho. 
   
                    É o teu coração fugitivo 
                    que vai deixando  
                    o centro vazio 
                    os lábios feridos 
                    as mãos sem dono 
                    os olhos calados 
                    apenas a sombra do corpo. 
   
                    Resta ressentido um leito 
                    com o cheiro da lembrança. 
   
   
                   
                  * 
                    
                  VEJA E LEIA outros  poetas do PERÚ em nosso Portal: 
                     
                  http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/peru/peru.html  
                    
                  Página publicada em março  de 2022 
                
  |